"Paradigm Of Poetry"
— ditembangkeun ku Satinder Sartaaj
"Paradigm Of Poetry" nyaéta lagu anu dilakukeun dina india dirilis dina 15 maret 2023 dina saluran resmi labél rékaman - "Satinder Sartaaj". Panggihan inpormasi ekslusif ngeunaan "Paradigm Of Poetry". Pilarian lirik lagu tina Paradigm Of Poetry, tarjamahan, sareng fakta lagu. Earnings na Net Worth anu akumulasi ku sponsorships sarta sumber sejenna nurutkeun sapotong informasi kapanggih dina internét. Sabaraha kali lagu "Paradigm Of Poetry" muncul dina bagan musik anu disusun? "Paradigm Of Poetry" mangrupikeun vidéo musik anu kasohor anu ditempatkeun dina tangga lagu top populer, sapertos Top 100 India Lagu, Top 40 india Lagu, sareng seueur deui.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Paradigm Of Poetry" Fakta
"Paradigm Of Poetry" geus ngahontal 2M total view jeung 15K likes on YouTube.
Lagu geus dikintunkeun dina 15/03/2023 sarta spent 2 minggu dina grafik.
Ngaran aslina tina video musik nyaéta "JURM HAI | SHAYRANA SARTAAJ - PARADIGM OF POETRY (URDU POETRY) | DR. SATINDER SARTAAJ".
"Paradigm Of Poetry" geus diterbitkeun dina Youtube di 15/03/2023 06:30:04.
"Paradigm Of Poetry" Lirik, Komposer, Label Rékam
جُرم ہے۔ | जुर्म है | Jurm Hai
This is the second poetry "Jurm Hai" from the album "Shayana Sartaaj" by
;Satinder Sartaaj
Listeners are in for a treat as
;Satinder Sartaaj's passion for the language and poetry shines through every verse of the
;The sheer dedication and effort that have gone into crafting each line are palpable, making this album a must-listen for anyone who appreciates the intricacies of language and the art of
;Moreover, the fusion of traditional and contemporary music styles adds another layer of depth to the album, making it a unique and refreshing addition to any music lover's
;Whether you're a fan of Urdu poetry or not, this album is bound to leave a lasting impression on you.
Lyrics & Translation for - جُرم ہے۔ | जुर्म है | Jurm Hai
خوبروؤں کو کوئی یہ اطلاع کر دے کہ اب
چشم کی تلوار سے يوں وار کرنا جُرم ہے۔
غیر واجب ہے اداوّں سے یہ سب دلدوزیاں
اِن لبوں سے شربتی گُفتار کرنا جُرم ہے۔
ख़ूबरुओं को कोई ये इत्तेलाह कर दे कि अब
चश्म की तल्वार से यूँ वार करना जुर्म है ।
ग़ैरवाजिब है अदाओं से ये सब
इन लबों से शर्बती गुफ़्तार करना जुर्म है ।
Someone apprise to the gorgeous ones that now
It is considered as an offence to wound with the sword of eyes,
It is an unjust to enter into the heart with these alluring ways & It is an offense to converse intoxicatingly with these rosy lips.
یہ ارادے کون سے ہیں کیسے یہ اخلاف ہیں۔
ستمزدگی کی قطاروں میں کھڑے عشاق ہیں۔
فطرتاً وعدہ فروشی ہی اگر کرنی ہے تو
پختگی سے اس قدر اقرار کرنا جُرم ہے۔
ये इरादे कौनसे हैं कैसे ये इख़्लाक़ हैं ।
सितमज़दगी की क़तारों में खड़े उशशाक़ हैं ।
फ़ित्रतन ही अगर करनी है तो
पुख़्तगी से इस क़दर इकरार करना जुर्म है ।
What these intentions are and how ethical are these,
Lovers are awaiting in queues to endure the atrocity,
If temperamental retraction from the promise is to be done then,
It is an offense to firmly pledge in this way.
احتیاطاً رابطہ کریئے گزارش ہے ذرا۔
اُس خُدا سے کم از کم ڈریئے گزارش ہے ذرا۔
ایک ہو سکتے نہیں گر دِل تو پھر ظاہر ہے کہ
بس شرارت سے نگاہیں چار کرنا جُرم ہے۔
एहतियातन राबता करिए गुज़ारिश है ज़रा ।
उस ख़ुदा से कम-अज़-कम डरिये गुज़ारिश है ज़रा ।
एक हो सकते नहीं गर दिल तो फिर ज़ाहिर है कि
बस शरारत से निग़ाहें चार करना जुर्म है ।
It is just a request that develop a connect with caution,
It is a request too that be afraid of The Almighty at least.
If the hearts can not unite as one then it is obviously ; it is an offense to mischievously entice in love.
جو مراسم میں محبّت کی مہک برسائیں گے۔
کشمکش ہوگی تو وہ احساس مارے جائیں گے۔
تلخ موسم سرخ جذبے کو موافق ہی نہیں
دیکھئے ایسے گُلوں کو خار کرنا جُرم ہے۔
जो मरासिम में मोहब्बत की महक बरसाएँगे ।
कश्मकश होगी तो वो एहसास मारे जाएँगे ।
तल्ख़ मौसम सुर्ख़ जज़्बे को मुआफ़िक़ ही नहीं
देखिए ऐसे गुलों को ख़ार करना जुर्म है ।
Those which will shower fragrance of love in the relationship, the emotions will perish if there will be a dilemma.
Undesirable occurrences are not congenial for intense emotions,
Look, this way it is an offense to turn flowers into the thorns.
جانتے ہیں پھر کوئی امداد ہو نہ پائےگی۔
ہجر سے ویران روح آباد ہو نہ پائےگی۔
غیر ممکن ہے اگر تیمارداری آپ سے
عشق سے سراج پھر بیمار کرنا جُرم ہے۔
जानते हैं फिर कोई इमदाद हो ना पाएगी ।
हिज्र से वीरान रूह आबाद हो ना पाएगी ।
है अगर तीमारदारी आपसे
इश्क़ से सरताज फिर बीमार करना जुर्म है ।
I know that no support would be provided,
The deserted lonely soul will not be able to flourish,
If it is impossible for you to take care of the one then it is an offense to incite the illness with love Sartaaj.
;Satinder Sartaaj
August 23, 2020 at 3:43 AM at Firdaus
Credits:
Poetry: Jurm Hai
Written & Recital By:
;Satinder Sartaaj
Music Mix & Master By: Beat Minister
Vocal Recorded at: Nazm-Gaah
Female Lead: Ramandeep Kaur Dhillon
Artwork: Firdaus Studio
Video By: Sandeep Sharma
DOP: Swami
Edit & DI: Garry Rajowal
MAU: Supriya
Label: Firdaus Production
This Track can be streamed and downloaded on the link below:
Stay Connected with @Satinder-Sartaaj
Instagram:
Twitter:
Facebook:
TikTok:
Snapchat:
#JurmHai #ShayranaSartaaj #SatinderSartaaj #Sartaaj