"Fade"
— ditembangkeun ku Ali Zafar
"Fade" nyaéta lagu anu dilakukeun dina urang pakistan dirilis dina 25 oktober 2024 dina saluran resmi labél rékaman - "Ali Zafar". Panggihan inpormasi ekslusif ngeunaan "Fade". Pilarian lirik lagu tina Fade, tarjamahan, sareng fakta lagu. Earnings na Net Worth anu akumulasi ku sponsorships sarta sumber sejenna nurutkeun sapotong informasi kapanggih dina internét. Sabaraha kali lagu "Fade" muncul dina bagan musik anu disusun? "Fade" mangrupikeun vidéo musik anu kasohor anu ditempatkeun dina tangga lagu top populer, sapertos Top 100 Pakistan Lagu, Top 40 urang pakistan Lagu, sareng seueur deui.
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Fade" Fakta
"Fade" geus ngahontal 1.7M total view jeung 18.2K likes on YouTube.
Lagu geus dikintunkeun dina 25/10/2024 sarta spent 12 minggu dina grafik.
Ngaran aslina tina video musik nyaéta "ALI ZAFAR - FADE (OFFICIAL MUSIC VIDEO) #NEWMUSIC".
"Fade" geus diterbitkeun dina Youtube di 25/10/2024 15:16:17.
"Fade" Lirik, Komposer, Label Rékam
FADE
Written, composed, produced, and directed by Ali Zafar
"Our reality is the sum of both our triumphs and our
;Few escape the experience of both, and I’ve certainly had my
;But it’s how we respond to adversity that truly defines us—our ability to forgive, to let go, and to rise above it all, stronger and
;It’s our resilience against cruelty, slander, gossip and the toxic forces around
;It’s the refusal to let those who are sick at heart make us sick in
;It’s about standing up against judgment and
;It's about being
;
In a world obsessed with material success, measured by fame, power, and wealth, we sometimes forget our core human desires: respect, love, connection, growth, and the freedom to express
;We want to contribute to something bigger, to find peace, to belong, and to feel
;But a distorted societal script tells us we must push others down to
;This ego-driven mindset destroys lives and
;Instead, we need to build a world where compassion, empathy, and kindness are our guiding principles.
I'm no rapper, but one day, while going through a difficult time, words began to
;I went straight to the studio, recorded them raw and
;What you’ll hear is my truth, my vulnerability, and a decisive moment when I vowed to burn away anything that could consume me—memories, opinions, fears, past
;In that clarity, I realized what truly matters: my loved ones, my family, my closest friends, my most genuine fans, and most of all, my connection with my
;I chose not to be a victim or survivor—I chose to thrive and
;I chose love and creativity over hate and
;I chose to remain my authentic self, not a product of my environment.
To anyone stepping into the world of showbiz: this industry can consume your soul and chip away at your
;These are your most precious possessions and the hardest to
;So, choose
;Stay
;Stay grounded in who you
;And above all, stay
;Inner peace and faith will carry you through anything.
And
;if you're a man, it's okay to
;:)
---
Lyrics & Translations:
Verse 1
Dard se bhari meri ye kahani hai
(This story of mine is filled with pain)
Na baat kerni, na tujh ko sunani
(I don’t want to talk, nor tell it to you)
Sochoon kabhi mein ye kis se kahoon
(I wonder sometimes who I should tell this to)
Aata nahi mere dil ko sukoon
(My heart finds no peace)
Dunya jhooti, dunya vale hain fake
(The world is false, the people of this world are fake)
Unke baare mein hai mera ye take
(This is my take on them)
I don’t care what you think, what your emotions are
I’m gonna call it, a spade is a spade
Kaisay kare yahaan koi survive
(How can anyone survive here?)
Har koi samajhta hai apne ko wise
(Everyone thinks they are wise)
Baatein hi baatein hain, bas saari baatein hain
(It’s all just talk, nothing but talk)
Andar se khokhle
(Hollow from within)
Ik dooje ko rokte
(They stop each other)
Kyun nahin ye apne aap ko tokte
(Why don’t they stop themselves?)
Aati hai kyun in pe mujh ko hansi
(Why do I find them laughable?)
Phirte hain dunya mein jaisay azaad hain
(They roam around the world as if they are free)
Par apne ander hain sab slave
(But deep inside, they are all slaves)
---
Chorus
Fade
I’m walking out the way
I don’t want me to stay
’Cause you’re gonna drive me crazy
Hide
Off you go, slide
Can’t do no more, I tried
’Cause you’re gonna drive me crazy
---
Verse 2
Jo man mein aata hai, main kerta hoon
(I do whatever comes to my mind)
Akailay mein dunya se larta hoon
(I fight the world alone)
Jab tak na ho usmein gehraayi
(Unless there is depth in it)
Woh baat kabhi main na kerta hoon
(I never say anything)
Jo shikway tum kerti ho mujh se
(The complaints you make against me)
Gila mera wohi hai tujh se
(I have the same complaints against you)
Ik lafz main ne bola na us din
(I didn’t say a word that day)
Jab milne gayi thee tum us se
(When you went to meet him)
---
Chorus
Fade
I’m walking out the way
I don’t want me to stay
’Cause you’re gonna drive me crazy
Hide
Off you go, slide
Can’t do no more, I tried
’Cause you’re gonna drive me crazy
---
Verse 3
Chalo khatam karein saari baatein
(Let’s end all these conversations)
Jaagoon mein aur kitne raatein
(How many more nights will I stay awake?)
Thak sa gaya hoon, ab jaane do
(I’m exhausted, let it go now)
Aakhri aansoo beh jaane do
(Let the last tear fall)
---
Connect with me on social media:
Instagram: @ali_zafar
Twitter: @AliZafarsays
Facebook: Ali Zafar Official
YouTube: